répandre

répandre
répandre [ʀepɑ̃dʀ]
➭ TABLE 41
1. transitive verb
   a. [+ soupe, vin] to spill ; [+ grains] to scatter ; (volontairement) [+ sciure, produit] to spread
• le camion a répandu son chargement sur la chaussée the truck shed its load
• répandre du sable sur le sol to spread sand on the ground
   b. [+ lumière, chaleur] to give out ; [+ odeur] to give off
   c. [+ nouvelle, mode, terreur] to spread
2. reflexive verb
► se répandre
   a. ( = couler) [liquide] to spill ; [grains] to scatter (sur over)
   b. [chaleur, odeur, lumière] to spread (dans through)
   c. [doctrine, mode, nouvelle] to spread (dans, à travers through ) ; [méthode, opinion, coutume, pratique] to become widespread
   d. se répandre en excuses to apologize profusely
• se répandre en invectives to let out a torrent of abuse
* * *
ʀepɑ̃dʀ
1.
verbe transitif
1) (mettre) to spread [substance, matériau] (sur on; dans in); to pour [liquide] (sur on; dans in); (accidentellement) to spill [liquide]

répandre un chargement — to empty a load

2) (disperser) to scatter [graines, farine, déchets]
3) (propager) to spread [nouvelle, religion] (dans, à travers throughout); to give off [chaleur, fumée, odeur] (dans into)

répandre la bonne parole — to spread the good word


2.
se répandre verbe pronominal
1) (se propager) [nouvelle, religion, substance, odeur] to spread (dans, à travers throughout)
2) (déverser)

se répandre en invectives — to let out a stream of abuse (contre at)

* * *
ʀepɑ̃dʀ vt
1) (= renverser) to spill
2) (= étaler, diffuser) to spread
3) [lumière] to shed
4) [chaleur, odeur] to give off
* * *
répandre verb table: rendre
A vtr
1 (mettre) to spread [substance, matériau] (sur on; dans in); to pour [liquide] (sur on; dans in); (accidentellement) to spill [liquide]; répandre du gravier dans une allée to spread gravel on a path; répandre son contenu/un chargement to empty its contents/a load;
2 (disperser) [personne, vent] to scatter [graines, farine, déchets];
3 (propager) to spread [nouvelle, sentiment, enseignement, religion] (dans, à travers throughout); to give off [chaleur, fumée, odeur] (dans into); to distribute [bienfait, richesse]; répandre la bonne parole to spread the good word; répandre la terreur to spread terror.
B se répandre vpr
1 (se propager) [nouvelle, maladie, usage, enseignement, religion, substance, odeur] to spread (dans, à travers throughout);
2 (déverser) se répandre en invectives to let out a stream of abuse (contre at); se répandre en compliments/louanges to be lavish with one's compliments/praise.
[repɑ̃dr] verbe transitif
1. [renverser - liquide] to spill
[verser - sable, sciure] to spread, to sprinkle, to scatter
répandre des larmes to shed tears
répandre le sang to spill ou to shed blood
2. [propager - rumeur, terreur, usage] to spread
3. [dégager - odeur] to give off (inseparable) ; [ - lumière] to shed, to give out (inseparable) ; [ - chaleur, fumée] to give out ou off (inseparable)
4. [dispenser - bienfaits] to pour out (separable), to spread (around)
————————
se répandre verbe pronominal intransitif
1. [eau, vin] to spill
[se disperser]
les supporters se sont répandus sur le terrain the fans spilled (out) ou poured onto the field
2. [se propager - nouvelle, mode, coutume] to spread, to become widespread
se répandre comme une traînée de poudre to spread like wildfire
3. [se dégager - odeur] to spread, to be given off
(tournure impersonnelle)
il se répandit une odeur de brûlé the smell of burning filled the air
————————
se répandre en verbe pronominal plus préposition
(soutenu)
se répandre en compliments/en propos blessants to be full of compliments/hurtful remarks
inutile de se répandre en commentaires là-dessus no need to keep on (making comments) about it

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • répandre — [ repɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • respandre XIIe; de re et épandre I ♦ (concret) 1 ♦ Verser, épandre (un liquide). Répandre de l eau sur la terre (⇒ arroser) . Répandre son potage sur la nappe. ⇒ renverser. Loc. littér. Répandre le sang …   Encyclopédie Universelle

  • repandre — Repandre, cerchez Respandre …   Thresor de la langue françoyse

  • répandre — (ré pan dr ), je répands, tu répands, il répand, nous répandons ; je répandais ; je répandis ; je répandrai ; je répandrais ; répands, répandons ; que je répande, que nous répandions ; que je répandisse ; répandant ; répandu, v. a. 1°   Épancher …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RÉPANDRE — v. a. Épancher, verser, laisser tomber un liquide. Répandre de l eau par terre. Répandre de la sauce sur la nappe. Par extension : Répandre du sel, du poivre, etc. Répandre du sable sur le carreau d une salle. Etc.   Neutralement, Prenez garde de …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RÉPANDRE — v. tr. épancher, verser, laisser tomber un liquide. Répandre de l’eau par terre. Répandre de la sauce sur la nappe. Les eaux se répandirent dans la campagne. Par extension, Répandre du sel, du poivre. Répandre du sable sur le sol. Répandre des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • répandre — vt. (une nouvelle, une odeur...) ; éparpiller, étendre, (du sable, du foin, du bois, de l engrais...) : répêdre vt. (Albanais.001), répindre (Vaulx.082), C. => Fendre ; épindyé (Arvillard.228) ; ébwêlâ (Saxel.002) ; dégroulyé (Chambéry), R.… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Répandre des larmes, des pleurs — ● Répandre des larmes, des pleurs pleurer abondamment …   Encyclopédie Universelle

  • répandre sa semence —    Décharger en baisant, ou en se branlant.        Un proverbe chinois dit qu’il ne faut pas répandre sa semence sur la mer; il a raison: c’est sur les filles.    A. FRANÇOIS …   Dictionnaire Érotique moderne

  • répandre — (v. 3) Présent : répands, répands, répand, répandons, répandez, répandent; Futur : répandrai, répandras, répandra, répandrons, répandrez, répandront; Passé : répandis, répandis, répandit, répandîmes, répandîtes, répandirent; Imparfait : répandais …   French Morphology and Phonetics

  • Repandre — III гр.,(avoir) P.p.: repandu 1) Рассыпать, проливать 2) Распространять Présent de l indicatif je repands tu repands il repand nous repandons vous repandez ils repandent …   Dictionnaire des verbes irréguliers français

  • se répandre — ● se répandre verbe pronominal être répandu verbe passif S écouler d un contenant et envahir l espace environnant : Une nappe d huile répandue sur la chaussée. S étendre et gagner de multiples points : Des plaques rouges répandues sur tout le… …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”